Tilbage til kirker.dk

Her kan du snart udskrive salmerne

 

Jul. Jesu fødsel

 

94

                            Mel.: C. Balle 1850

1       Det kimer nu til julefest,

         det kimer for den høje gæst,

         som steg til lave hytter ned

         med nytårsgaver: fryd og fred.

 

2       O, kommer med til Davids by,

         hvor engle sjunge under sky;

         o, ganger med på marken ud,

         hvor hyrder høre nyt fra Gud!

 

3       Og lad os gå med stille sind

         som hyrderne til barnet ind,

         med glædestårer takke Gud

         for miskundhed og nådebud!

 

4       O Jesus, verden vid og lang

         til vugge var dig dog for trang,

         for ringe, om med guld tilredt

         og perlestukken, silkebredt.

 

5       Men verdens ære, magt og guld

         for dig er ikkun støv og muld;

         i krybben lagt, i klude svøbt,

         et himmelsk liv du har mig  købt.

 

6       Velan, min sjæl, så vær nu glad,

         og hold din jul i Davids stad,

         ja, pris din Gud i allen stund

         med liflig sang af hjertens grund!

 

7       Ja, sjunge hver, som sjunge kan:

         Nu tændtes lys i skyggers land,

         og ret som midnatshanen gol,

         blev Jakobs stjerne til en sol 1.

        

8       Nu kom han, patriarkers håb,

         med flammeord og himmeldåb;

         og barnet tyder nu i vang,

         hvad  David dunkelt så og sang.

 

9       Kom, Jesus, vær vor hyttegæst,

         hold selv i os din julefest!

         Da skal med Davids-harpens klang

         dig takke højt vor nytårssang.

 

                        1  4 Mos 24,17

                                     Martin Luther 1535.

                                     N.F.S. Grundtvig 1817. Bearbejdet 1852.

                                      Jfr. nr 95

 

95

                            Mel.: Leipzig 1539

1       Fra Himlen højt kom budskab her

         med nyt til alle fjern og nær,

         godt budskab os nu føres til,

         derom vi evig sjunge vil.

 

2       I dag et lidet barn er fød

         til bod for verdens synd og nød;

         det er den Herre Jesus Krist,

         som frelse bringer os for vist.

 

3       Så lad os mærke tegnet ret:

         i stalden hist, i krybbe slet,

         dér vil vi finde barnet lagt,

         som har al verden i sin magt.

 

4       Så går vi da så hjerteglad

         med hyrderne til Davids stad

         og ser den julegave skøn,

         Guds egen elskelige Søn.

 

5       O, vær velkommen, ædle gæst!

         For syndres skyld du kommen est

         i verdens jammer ned til mig.

         Jeg aldrig kan fuldtakke dig.

 

6       På hø og strå du ligger der

         i klude svøbt, o Herre kær;

         dog stråler ingen trone så

         som her din armods ringe strå.

 

7       Var verden nok så vid og lang,

         dig var den dog en vugge trang

         og dig ej værd, var den end fuld

         af perler, ædelsten og guld.

 

8       Således det behaged dig

         den sandhed at forkynde mig,

         at verdens ære, magt og guld

         for dig er ikkun støv og muld.

 

9       Min kære Herre Jesus Krist,

         gør dig en vugge i mit bryst,

         tag herberg i mit hjerte der,

         at jeg dig aldrig glemmer mer!

 

10     Pris være Gud i sang og bøn,

         som skænked os sin egen Søn!

         Så vil vi glemme sorg og savn

         og holde jul i Jesu navn!

                                     Martin Luther 1535. (Hans Tausen 1544)

                                     Dansk 1569.

                                     J.L.A. Kolderup-Rosenvinge 1845.

                            Jfr. nr. 94

 

96

                            Mel.: Melodi fra 15. årh. / Spangenberg 1568

1       Fra Himlen kom en engel klar,

         for hyrders øjne åbenbar,

         han sang så sødt: Nu giver agt

         på barnet svøbt, i krybben lagt!

 

2       I Betlehem, i Davids stad,

         som skrevet står på spådomsblad,

         der fødtes han, den Herre bold,

         som er al verdens sol og skjold.

 

3       Det er den Herre Jesus Krist,

         og juble må I nu for vist,

         thi ét er blevet Gud og mand,

         så eders broder er nu han.

 

4       Hvad mægter nu vel synd og død!

         Gud er med eder i al nød;

         lad storme nu al Helveds magt,

         Guds Søn med eder står i pagt!

 

5       Slå nu til ham kun al jer lid,

         han svigter ej til evig tid!

         Så lad kun komme, hvo der vil,

         hans overmand er dog ej til!

 

6       Lad fnyse her, lad rase hist!

         Guds slægt dog sejre må til sidst.

         Så tak da Gud af hjertens grund,

         tålmodig, glad i allen stund!

                                     Martin Luther 1543. (Hans Tausen 1544).

                                     Hans Thomissøn 1569.

                                     N.F.S. Grundtvig 1837.

                                       Bearbejdet 1889.

 

 

97

                            Mel.: Pontoppidans salmebog 1740

                                      Th. Laub 1915

                                     Jeg kender ham, hvem jeg har overgivet

1       Vor Jesus kan ej noget herberg finde

         i Betlehem, sin egen fædreby,

         han lader dér i ringe svøb sig binde,

         hvor ellers fæ og får går ind i ly,

         en krybbe er hans første eje,

         det tørre græs og strå hans første barneleje.

        

2       Den Herre har sig fattigdom tilegnet,

         som alle gode gaver har i hånd,

         og bliver slet blandt arme syndre regnet,

         indtil han sønderriver Satans bånd;

         nu er her liv for alle døde,

         fordi Guds egen Søn på jorden lod sig føde.

 

3         Velsignet være Herrens store nåde,

         hans store magt til evigt minde sat,

         som vidste på vor jammer bod at råde

         i denne underfulde nådes nat.

         Velsignet mørke, uden lige,

         da lyset selv brød frem af søde Himmerige!

        

4       Så vil vi os trods alle fjender fryde,

         Gud har os givet det, ham kærest var,

         og lader alle nåde-strømme flyde,

         hvad er der, som han os ej givet har!

         Så være ham da også livet,

         og hvad vi er og har, til evigt offer givet.

                                     Johan Daniel Herrnschmidt 1714.

                                     Hans Adolph Brorson 1733.

 

98

Mel.: Axel Madsen 1978

1             Det var ikke en nat som de andre,

(Salmeteksten er beskyttet af ophavsret). Køb en salmebogen i boghandelen.

Johannes Johansen 1977

 

99

                            Mel.: A.P. Berggreen 1832

                                     C.E.F.  Weyse 1838

1         Velkommen igen, Guds engle små,

                   fra høje himmelsale,

         med dejlige solskinsklæder på,

                   i jordens skyggedale!

         Trods klingrende frost godt år I spå

                   for fugl og sæd i dvale.

 

2       Vel mødt under sky på kirkesti,

                   på sne ved midnatstide!

         Udbære vor jul ej nænner I,

                  derpå tør nok vi lide;

         o, ganger dog ej vor dør forbi,

                   os volder ej den kvide!

 

3       Vor hytte er lav og så vor dør,

                  kun armod er derinde,

         men gæstet I har en hytte før,

                   det drages vi til minde;

         er kruset af ler og kagen tør,

                  deri sig engle finde.

 

4       Med venlige øjne himmelblå,

                   i vugger og i senge,

         vi puslinger har i hver en vrå,

                  som blomster gro i enge;

         o, synger for dem, som lærker slå,

                  som hørt de har ej længe!

 

5       Så drømme de sødt om Betlehem,

                   og er det end forblommet,

         de drømme dog sandt om barnets hjem,

                  som lå i krybberummet,

         de drømme, de lege jul med dem,

                  hvis sang de har fornummet.

 

6       Da vågne de mildt i morgengry

                   og tælle mer ej timer,

         da høre vi julesang på ny,

                  som sig med hjertet rimer,

         da klinger det sødt i højen sky,

                   når juleklokken kimer.

 

7       Da vandre Guds engle op og ned

                   på salmens tonestige,

         da byder vor Herre selv Guds fred

                   til dem, den efterhige;

         da åbner sig Himlens borgeled,

                   da kommer ret Guds rige.

 

8       O, måtte vi kun den glæde se,

                   før vore øjne lukkes!

         Da skal, som en barnemoders ve,

                  vor smerte sødt bortvugges.

         Vor Fader i Himlen! lad det ske,

                   lad julesorgen slukkes!

                                     N.F.S. Grundtvig 1824.

 

100

                            Mel.: Henrik Rung 1857

1       Kimer, I klokker! ja, kimer før dag i det dunkle!

         Tindrer, I stjerner, som englenes øjne kan funkle!

                            Fred kom til jord,

                  Himmelens fred med Guds Ord.

                  Æren er Guds i det høje!

 

2       Julen er kommet med solhverv for hjerterne bange,

         jul med Guds-barnet i svøb under englenes sange,

                            kommer fra Gud,

                  bringer os glædskabens bud.

                  Æren er Guds i det høje!

 

3       Synger og danser, og klapper i eders småhænder,

         menneskebørnene alle til jorderigs ender!

                            Født er i dag

                  barnet til Guds velbehag.

                  Æren er Guds i det høje!

                                     N.F.S. Grundtvig 1856.

 

101

                            Mel.: Kraften fra det høje

1       Himlens morgenrøde

         sig lod på jorden føde

         ved midnatstid i Betlehem,

         den dunkle vrå blev lysets hjem.

                  Ære være Gud i det høje!

 

2       Himlens morgenrøde

         for levende og døde

         oprandt, da Guds enbårne Søn

         til moder fik en jomfru skøn.

                  Ære være Gud i det høje!

 

3       Himlens morgenrøde

         hilsæl med toner søde!

         Genlyd, Guds riges blomstervang,

         af Paradisets fuglesang!

                  Ære være Gud i det høje!

                                     N.F.S. Grundtvig 1850.

 

102

                            Mel.: Melodi fra 15. årh. / Klug 1533

                                      C. Balle 1855

1       Et lidet barn så lysteligt

         blev af en jomfru båret,

         ej før, ej siden hørtes sligt,

         men kun i jubelåret,

         i tidens fylde, da Guds Søn

         på jord sig fandt en moder skøn,

         lod uden synd sig føde,

         fornedrede sig til de små,

         så de kan ham til broder få,

         den Himlens morgenrøde.

 

2       Højlovet i al evighed

         skal Jesus Kristus være,

         og når for ham vi knæler ned,

         det er Gud Faders ære;

         og når vor lovsang, altid ny,

         fra jord sig svinger let i sky

         med glade juletoner,

         vort fattige halleluja

         med salig fryd istemmes da

         af engles millioner.

                                     Tysk omkr. 1400. Bearbejdet 1528.

                                     Arvid Pedersen 1529.

                                     N.F.S. Grundtvig 1837, 1843 og 1845.

 

103

                            Mel.: N.W. Gade 1859

1       Barn Jesus i en krybbe lå,

         skønt Himlen var hans eje;

         hans pude her blev hø og strå,

         mørkt var det om hans leje.

         Men stjernen over huset stod,

         og oksen kyssed barnets fod.

         Halleluja, halleluja, barn Jesus!

 

2       Hver sorgfuld sjæl, bliv karsk og glad,

         ryst af din tunge smerte!

         Et barn er født i Davids stad

         til trøst for hvert et hjerte;

         til barnet vil vi stige ind

         og blive børn i sjæl og sind.

         Halleluja, halleluja, barn Jesus!

                                     H.C. Andersen 1832.

 

104

                            Mel.: Melodi fra 15. årh. / Lossius 1553

                                     Tysk visemelodi omkring 1600

1       Et barn er født i Betlehem,

         thi glæde sig Jerusalem!

                  Halleluja, halleluja!

 

2       En fattig jomfru sad i løn

         og fødte Himlens kongesøn.

                  Halleluja, halleluja!

 

3       Han lagdes i et krybberum,

         Guds engle sang med fryd derom:

                  Halleluja, halleluja!

 

4       Og Østens vise ofred der

         guld, røgelse og myrra skær.

                  Halleluja, halleluja!

 

5         Forvunden er nu al vor nød,

         os er i dag en frelser fød.

                  Halleluja, halleluja!

 

6       Guds kære børn vi blev på ny,

         skal holde jul i himmelby.

                  Halleluja, halleluja!

 

7       På stjernetæpper lyseblå

         skal glade vi til kirke gå.

                  Halleluja, halleluja!

 

8       Guds engle der os lære brat

         at synge, som de sang i nat:

                  Halleluja, halleluja!

 

9       Da vorde engle vi som de,

         Guds milde ansigt skal vi se.

                  Halleluja, halleluja!

 

10     Ham være pris til evig tid

         for frelser bold og broder blid!

                  Halleluja, halleluja!

                                    Latin 14. årh. Tysk 1545. Dansk 1544. 1569.

                                     N.F.S. Grundtvig 1820 og 1845.

 

105

                            Mel.: Henrik Rung 1857

1                Venner! sagde Guds engel blidt:

                  Hvorfor er nu I bange?

                  Kildevæld kun er budskab mit

                   til lutter frydesange;

         thi han, som jorden gør sjæleglad,

         er født til verden i Davids stad.

 

2                Jesus Kristus, den Davids søn,

                  vor frelser fra al fare,

                  født er han, ligger svøbt i løn

                   i krybben, tag det vare!

         Fra Himlen højt kommer julebud,

         nu ære være den guders Gud!

 

3                “Ære være den guders Gud!

                   Nu daled fred til støvet,

                  glæden springer af svøbet ud

                  som blomsten og som løvet.”

         Så lydt og sødt under sky det klang,

         som alle stjernernes morgensang 1.

 

4                Himmel-klarhed og englesang,

                  dem gav os Gud med freden;

                  efterskin de og efterklang

                   har trindt i kristenheden,

         hvor ånd har mæle, og sang har væld,

         hvor øjne tindrer hver julekvæld.

 

5                Kirke! du er vort Betlehem,

                   og alle små derinde,

                  efter som det er sagt til dem,

                  skal deres frelser finde

         med juledags-evangelium,

         i hjertekammerets krybberum!

 

                        1                         Job 38,7

                                     N.F.S. Grundtvig 1846. Bearbejdet 1857.

 

106

                                     Mel.: Philipp Nicolai 1599

1       Af højheden oprunden er

         en morgenstjerne klar og nær,

                   af sandhed og af nåde;

         du, Jakobs-stammens nye skud,

         du, Davids søn, min konning prud,

                  mig fryder overmåde,

                            liflig, venlig,

                  skøn og herlig, stor og kærlig,

                            rig på gaver!

         Lys og liv i dig jeg haver!

 

2       Du lille barn så favr og skøn,

         Gud Faders og Marias Søn,

                   o du højbårne konning!

         Du lilje i mit hjerterum,

         dit riges evangelium

                   er sødt som mælk og honning.

                            Kære Herre,

                  Hosianna, Himlens manna,

                            dig til ære

         glad i ånden vil jeg være.

 

3       Min sjæl i Gud da fryder sig,

         når mildelig du ser til mig

                  med miskundhedens øje.

         O Jesus Krist, min frelser god,

         dit ord med Ånd og kød og blod

                  mig salighed tilføje!

                            Tag mig, favn mig,

                  gyd i barmen Himmel-varmen,

                            at din nåde

         ved dit ord må ene råde!

 

4       O Fader Gud, o Herre blid,

         du i din Søn fra evig tid,

                   så inderlig mig elskte!

         Din Søn har selv trolovet mig,

         jeg er hans brud så inderlig,

                  han mig til livet frelste.

                            Eja, eja,

                  han det giver, at jeg bliver

                            i stor glæde

         hist i herlighedens sæde.

        

5       Jeg er nu glad og stoler på,

         min frelser er mit A og Å,

                  begyndelse og ende 1.

         Han fører mig med lov og pris

         til Himmerig, til Paradis,

                   fra jammer og elende.

                            Amen, amen,

                  kom du milde Jesus lille,

                            tøv ej længe!

         Lyst til dig mit hjerte trænge!

 

                        1  Åb 22,13

                                     Philipp Nicolai 1599.

                                     Hans Christensen Sthen omkr. 1600.

                                     Bearbejdet 1850.

 

107

                  Mel.: Melodi fra 15. årh. / Weisse 1531

1       Glæden hun er født i dag,

         Himmeriges glæde,

         ved Gud Faders velbehag

         fryde sig de spæde!

         Han, som var frygtelig

         og utilgængelig

         i sin høje bolig,

         han nu i barnedragt

         har sig i krybben lagt,

         med vort støv fortrolig.

 

2       Født er han ved midnatstid,

         skabte sol og måne,

         han, som ejer verden vid,

         hus i stald vil låne;

         han, som på skyerne

         ager blandt stjernerne,

         svøbes som de spæde!

         Ham, som på dommedag

         taler med tordenbrag,

         nu man hører græde!

 

3       Hyrder, som på nattevagt

         lå i blomstervange,

         bud dem blev fra Himlen bragt

         brat med englesange:

         Født er på jorderig

         kongen af Himmerig,

         frelseren fra døden,

         hviler i krybberum,

         har dog alt herredom,

         skøn som morgenrøden.

 

4       Herre! dine hænders værk

         er vi alle sammen,

         vi er svage, du er stærk,

         du er ja og amen 1.

         Til os du dalede,

         lad os til Himlene

         nu med dig opfare!

         Tårer du her udgød,

         lær os nu sangen sød

         med din engleskare!

 

                        1                      2 Kor 1,19-20

                                     Latin 14. årh. (Dansk 1535).

                                     N.F.S. Grundtvig 1837 og 1847

 

108

                            Mel.: Førreformatorisk leise / Johann Walter 1524

                                     Lille Guds barn, hvad skader dig

1       Lovet være du, Jesus Krist!

         at du menneske vorden est,

         født af en jomfru ren og skær,

         gladelig hilst af Himlens hær.

         O, Gud ske lov!

 

2       Du, Gud Faders enbårne Søn,

         mand i lys, men dog Gud i løn,

         underlig klædt i kød og blod,

         kom på vor brøst at råde bod.

         O, Gud ske lov!

 

3       Verden går i dit ledebånd,

         dig dog svøbte en kvindes hånd,

         du, som har skabt og styrer alt,

         blev dog på skød barnlille kaldt.

         O, Gud ske lov!

 

4       Himlens lys kom i dig til jord,

         skinner til ny oplysning stor,

         godt kan vi nu ved nattetid

         kende som børn vor Fader blid.

         O, Gud ske lov!

 

5       Fattig kom du til jorden ned,

         adlede armod og usselhed,

         fattig du gjorde dig med flid,

         rige blev vi til evig tid.

         O, Gud ske lov!

 

6       Konning er du blandt konger bedst;

         ånders konge blev støvets gæst,

         fører os op fra skyggedal

         hjem til sin lyse kongesal.

         O, Gud ske lov!

                                     Str. 1: Tysk 15. årh.

                                     Str. 1 - 6: Martin Luther 1523.

                                     Claus Mortensen ? 1528.

                                     N.F.S. Grundtvig 1837 og 1845.

 

109

                            Mel.: Et lidet barn så lysteligt

1       I denne søde juletid

                   tør  man sig ret fornøje

         og bruge al sin kunst og flid

                  Guds nåde at ophøje;

         ved ham, som er i krybben lagt,

         vi vil af ganske sjælemagt

                   i ånden os forlyste;

         din lov skal høres, Frelsermand,

         så vidt og bredt i verdens land,

                   at jorden den skal ryste!

 

2       En liden søn af Davids rod 1,

                  som er og Gud tillige,

         for verdens synders skyld forlod

                   sit søde Himmerige;

         det var ham svart at tænke på,

         at verden skulle under gå,

                   det skar ham i hans hjerte;

         i sådan hjertens kærlighed

         han kom til os på jorden ned

                   at lindre vores smerte.

 

3       Vor tak vi vil frembære da,

                  endskønt den er kun ringe,

         hosianna og halleluja

                  skal alle vegne klinge;

         Guds ark er kommen i vor lejr 2!   

         Thi synger vi om fryd og sejr,

                  mens hjertet sig kan røre,

         vi synger om den søde fred,

         at Helvede skal skælve ved

                  vor julesang at høre.

 

4       Gud er nu ikke længer vred,

                   det kan vi deraf vide,

         at han har sendt sin Søn herned

                   for verdens synd at lide.

         Det vorde vidt og bredt bekendt,

         at Gud sin Søn for os har sendt

                   til jammer, ve og våde!

         Hvo ville da ej være fro

         og lade al sin sorg bero

                   på Jesu søde nåde?

 

5       Som natten aldrig er så sort,

                  den jo for solen svinder,

         så farer al min kummer bort,

                   når jeg mig ret besinder,

         at Gud så hjertens inderlig

         af evighed har elsket mig

                   og er min broder vorden;

         jeg aldrig glemmer disse ord,

         som klingede i englekor:

                   Nu er der fred på jorden!

 

6       Og blandes end min frydesang

                  med gråd og dybe sukke,

         så skal dog korsets hårde tvang

                  mig aldrig munden lukke;

         når hjertet sidder mest beklemt,

         da bliver frydens harpe stemt,

                   at den kan bedre klinge;

         og knuste hjerter føler bedst,

         hvad denne store frydefest

                   for glæde har at bringe.

 

7          Halleluja, vor strid er endt,

                  hvo ville mere klage?

         Hvo ville mere gå bespændt

                   i disse frydedage?

         Syng højt i sky, Guds kirkeflok:

         Halleluja! nu har jeg nok,

                  den fryd har ingen lige!

         Halleluja, halleluja,

         Guds Søn er min, jeg vil herfra

                  med ham til Himmerige!

 

                        1  Es 1,1; Åb 5,5.

                        2  1 Sam 4,5

                                     Hans Adolph Brorson 1732 og 1739.

 

110

                            Mel.: Th. Laub 1881

1       Nu vil vi sjunge og være glad

                   i Jesu Kristi navn!

         Guds Søn er født i Betlehems stad,

                   os alle til glæde og gavn.

 

2       Han steg fra tronen i Himmerig

                   og blev et barn på jord;

         for os han daled så nederlig,

                  hans kærlighed var så stor.

 

3       Han verden skabte til sit behag

                   og styrer alt deri,

         han føder den liden fugl hver dag,

                  som flyver i luften fri.

 

4       Men ned han lagde sin guddoms-magt,

                   en tjener vorder han,

         han os vil tjene, det er hans agt,

                   og blive vor frelsermand.

 

5       Han ligger nu ved sin moders bryst,

                   så spæd i ringe bo,

         Guds engle ser på ham deres lyst,

                  hvem ville ej være fro!

 

6       Med os han bytter så underlig,

                  Guds Søn, vor broder fin,

         vort kød og blod han tager på sig

                   og skænker os guddom sin.

 

7       En svend han bliver og herre jeg,

                  som før var fattig træl,

         hans kærligheds dyb udgrundes ej

                   og ikke hans rigdoms væld.

 

8       O, han oplader på ny den dør

                   til glædens Paradis,

         som længe for os stod lukket før,

                  ham være lov, tak og pris!

 

9       Ham vil vi synge vor julesang,

                   og er den så kun svag,

         det er dog vort hjertes efterklang

                   af engelens bud i dag.

                                     Nicolaus Herman 1554.

                                     Hans Christensen Sthen 1578.

                                     C.J. Brandt 1848 og 1884.

 

111

Mel.: Felix Mendelssohn-Bartholdy 1840

1             Hør, hvor englesangen toner:

Hil dig, Konge, født i dag,

(Salmeteksten er beskyttet af ophavsret). Køb en salmebogen i boghandelen.

 

Luk 2,14

Charles Wesley 1739. Dansk 1981. Henrik E. Frederiksen 1993.

 

112

Mel.: John F. Wade? 1751

1             Kom, alle kristne,

lad os sammen ile

til barnet i krybben i Betlehem.

Frem vil vi træde

for Guds Søn med glæde.

Kom, lad os ham tilbede,

kom, lad os ham tilbede,

kom, lad os ham tilbede

i Betlehem!

 

2             Syng englehære,

giver Herren ære,

at han lod sig føde i Betlehem.

Lys er oprunden,

fred på jord er kommen.

Kom, lad os ham tilbede,

kom, lad os ham tilbede,

kom, lad os ham tilbede

i Betlehem!

 

3             Lov, pris og ære

skal for evigt være

vor hyldest til barnet i Betlehem.

Evigt Gud Fader

Himlens dør oplader.

Kom, lad os ham tilbede,

kom, lad os ham tilbede,

kom, lad os ham tilbede

i Betlehem!

Latin 18. årh. Fr. Oakeley 1841 og 1852. Dansk 1981.

 

113

                  Mel.: Fryd dig, du Kristi brud

1       Fryd dig i Guds behag

         på denne juledag,

                   al verdens folk og skare!

                  Gud ville åbenbare

         sin Søn, vor juleglæde;

         af glæde må vi græde.

 

2       I løfter talede

         Gud ved profeterne

                   til vore fordums fædre

                   om Jesus at fornedre;

         nu er han her til stede;

         o hellig juleglæde!

 

3       I skygger blev han kendt

         i Gamle Testament,

                   nu er han født og blevet

                  blandt Adams børn indskrevet,

         og bær’ vort kød og klæde;

         o hellig juleglæde!

 

4       I sidste verdens tid

         var os vor Gud så blid,

                   sit ord os at befale

                  ved Jesu mund og tale;

         han opbrød Lovens kæde;

         o store juleglæde!

        

5       Det spæde jomfru-nor

         er dog Guds arving stor,

                  som skabte jorderige,

                   i herlighed Guds lige,

         han vil på døden træde;

         o søde juleglæde!

 

6       Hans blod med kraft og fynd

         afrenser al vor synd,

                  hans ord kan alting bære,

                  selv sidder han i ære

         hos Gud i højre sæde;

         o høje juleglæde!

 

7       O min Immanuel,

         oplys mit sind og sjæl,

                   jeg kan til krybben gange,

                   i ånden dig undfange,

         din lov med lyst udkvæde

         for denne juleglæde!

                                     Hebr 1,1-11.

                                     Thomas Kingo 1689.

 

114

                            Mel.: Johann Crüger 1653

1       Hjerte, løft din glædes vinger!

                            Over muld

                            underfuld

                  englesangen klinger;

         hør og mærk de toner søde,

                            Himlen lydt

                            melder nyt:

                  Kristus lod sig føde!

 

2       Gud, vor Fader, gav i nåde

                            julenat

                            os en skat,

                  herlig overmåde;

         for at frelse os af nøden

                            steg herned

                            kærlighed,

                  stærkere end døden.

 

3       I, som tunge stier træde,

                            stands og hør:

                            Her er dør

                   til den sande glæde;

         og i huset inden døre

                            trøstes ved

                            slig en fred,

                  ingen sorg tør røre!

 

4       Er I fattige og arme,

                            ind kun stig,

                            han er rig

                   og har hjertevarme!

         Fyldt af forråd er hans lade,

                            og han huld

                           skifter guld,

                  som gør hjerter glade.

 

5       Nu, så lad til ham os fare,

                            mange, få,

                            store, små

                   i en samlet skare!

         Ingen tør ved rejsen gyse,

                            Jesu navn

                            som en bavn

                   vil på vejen lyse.

 

6       Priser, brødre! hvor I bygge,

                            det Guds Ord,

                            som til jord

                  kom med liv og lykke!

         Genlyd, jul, af toner søde,

                            som med klang

                            engle sang:

                  Kristus lod sig føde!

                                     Paul Gerhardt 1653.

                                     C.J. Brandt 1878.

 

115

                            Mel.: Førreformatorisk  julevise / Klug 1543

1       Lad det klinge sødt i sky:

         Længe leve Kongen ny,

         Zions konge, barnebly!

         Han kom til jord,

         som os profeten spå’de.

         Eja, eja!

         Nu er sket til jordens held,

         hvad os meldte Gabriel,

         Guds engel fin:

         Født er Herren af en mø,

         og vi ej fødes til at dø.

         Gud med os, Immanuel,

         Immanuel!

 

2       Synger med os, alle små!

         Børn i vugge! stammer på,

         hvad selv engle knap forstå!

         Han kom til jord,

         som os profeten spå’de.

         Eja, eja!

         Nu er sket til jordens held,

         hvad os meldte Gabriel,

         Guds engel fin:

         Født er Herren af en mø,

         og vi ej fødes til at dø.

         Gud med os, Immanuel,

         Immanuel!

 

3       Lad det spørges trindt om land:

         Født er os en frelsermand,

         Jesus Kristus hedder han!

         Han kom til jord,

         som os profeten spå’de.

         Eja, eja!

         Nu er sket til jordens held,

         hvad os meldte Gabriel,

         Guds engel fin:

         Født er Herren af en mø,

         og vi ej fødes til at dø.

         Gud med os, Immanuel,

         Immanuel!

         Latin 14. årh. (Claus Mortensen 1529).

                                     N.F.S. Grundtvig 1837.

                                    Thomas Laub 1918.

 

116

                            Mel.: Melodi fra 15. årh. / Klug 1533

1       En sød og liflig klang

         er i vor julesang;

         vor trøst og hjælp i nøden,

         vor Gud med frelsernavn,

         med glans som morgenrøden,

         er i vor moders favn,

         os små til evigt gavn.

 

2       O lille Jesus min,

         så fager og så fin!

         Om dig Guds engle kvæde

         i Himlen dag og nat,

         vær du min lyst og glæde,

         vær du mit hjertes skat!

         Så får jeg kronen fat.

 

3       O store kærlighed,

         at du kom til os ned!

         Vi var jo rent fortabte

         ved fald og slem udyd,

         nu sender han, os skabte,

         os fred med englelyd.

         O, det er hjertens fryd!

        

4       O, hvor er glæden sand?

         I Jesu fædreland,

         hvor engleskarer mange

         ophøjer Gud især

         med glade takkesange,

         for han de små har kær.

         O, var vi alle der!

                                     Latin-tysk 14. årh. Martin Luther 1545.

                                     Latin-dansk 1569.

                                    N.F.S. Grundtvig 1837.

 

117

                            Mel.: Köln 1599

1       En rose så jeg skyde

         op af den frosne jord,

         alt som os fordum spå’de

         profetens trøsteord;

         den rose spired frem

         midt i den kolde vinter

         om nat ved Betlehem.

 

2       For rosen nu jeg kvæder

         om kap med Himlens hær.

         En jomfru var hans moder,

         Maria ren og skær.

         I ham brød lyset frem

         midt i den mørke vinter

         om nat ved Betlehem.

 

3       Den rose fin og lille

har dejlig duft og skær;

den lyse for os ville

og sprede mørket her;

i sandhed mand og Gud;

af syndens nød og pine

han nådig hjalp os ud

                                    Str. 1-2:Tysk 16. årh. MichaelPraetorius 1609. Th. Laub 1920.

                                      Str. 3: F. Layritz 1844. Uffe Hansen 1935

 

118

                            Mel.: A.P. Berggreen 1852

1       Julen har englelyd,

                   vi med fryd

         os barnlig på Gud Fader

                  forlader;

         vi var i nød så længe,

         dog hørte han vor bøn,

         han ved, hvortil vi trænge,

         vor frelser blev Guds Søn;

         thi vil vi alle sjunge

         med hjerte og med tunge

         et: Ære være Gud

                   for sit julebud!

 

2       Ret i en salig tid

                  kom han hid;

         til levende og døde

                  genløde

         de ord, der fór så vide

         til alle tider hen:

         om ham, som tog vor kvide

         og gav os fryd igen,

         gik ned for os i døden

         som sol i aftenrøden

         og stod i morgengry

                   op for os på ny.

 

3       Sorg er til glæde vendt,

                  klagen endt!

         Vor glæde skal hver tunge

                  udsjunge!

         Syng med Guds engleskare

         på Jesu fødselsdag

         om fred trods nød og fare,

         Gud Faders velbehag,

         som vil al sorgen vende

         til glæde uden ende;

         bær os på børnevis

                   ind i Paradis!

                                     Latin-dansk (1569).

                                     N.F.S. Grundtvig 1837 og 1851.

                   B.S. Ingemann 1854.

 

119

                            Mel.: C.E.F. Weyse 1841

1       Julen har bragt velsignet bud,

         nu glædes gamle og unge.

         Hvad englene sang i verden ud,

         nu alle små børn skal sjunge.

         Grenen fra livets træ står skønt

         med lys som fugle på kviste;

         det barn, som sig glæder fromt og kønt,

         skal aldrig den glæde miste.

 

2       Glæden er jordens gæst i dag

         med himmelkongen, den lille.

         Du fattige spurv, flyv ned fra tag

         med duen til julegilde!

         Dans, lille barn, på moders skød!

         En dejlig dag er oprunden:

         I dag blev vor kære frelser fød

         og paradisvejen funden.

 

3         Frelseren selv var barn som vi,

         i dag han lå i sin vugge.

         Den have, Guds engle flyve i,

         vil Jesus for os oplukke.

         Himmerigs konge blandt os bor,

         han juleglæden os bringer;

         han favner hver barnesjæl på jord

         og lover os englevinger.

                                     B.S. Ingemann 1839.

 

120

                            Mel.: Fr. Gruber 1818

1       Glade jul, dejlige jul,

         engle dale ned i skjul!

         Hid de flyve med Paradis-grønt,

         hvor de se, hvad for Gud er kønt,

         lønlig iblandt os de gå.

 

2       Julefryd, evige fryd,

         hellig sang med himmelsk lyd!

         Det er englene, hyrderne så,

         dengang Herren i krybben lå,

         evig er englenes sang.

 

3       Fred på jord, fryd på jord,

         Jesusbarnet blandt os bor!

         Engle sjunge om barnet så smukt,

         han har Himmerigs dør oplukt,

         salig er englenes sang.

 

4       Salig fred, himmelsk fred

         toner julenat herned!

         Engle bringe til store og små

         bud om ham, som i krybben lå,

         fryd dig, hver sjæl, han har frelst!

                                     B.S. Ingemann 1850 og 1852.

 

121

                            Mel.: Schlesisk melodi 18. årh.

1       Dejlig er jorden!

         Prægtig er Guds Himmel!

         Skøn er sjælenes pilgrimsgang!

                  Gennem de favre

                  riger på jorden

         går vi til Paradis med sang.

 

2       Tider skal komme,

         tider skal henrulle,

         slægt skal følge slægters gang;

                  aldrig forstummer

                  tonen fra Himlen

         i sjælens glade pilgrimssang.

 

3       Englene sang den

         først for markens hyrder;

         skønt fra sjæl til sjæl det lød:

                  Fred over jorden!

                  Menneske, fryd dig,

         os er en evig frelser fød!

                                     B.S. Ingemann 1850.

 

122

              Mel.: Wittenberg 1542

1       Den yndigste rose er funden

         blandt stiveste torne oprunden,

                  vor Jesus, den dejligste pode,

                  blandt syndige mennesker gro’de.

 

2       Alt siden vi tabte den ære,

         Guds billedes frugter at bære,

                   var verden forvildet og øde,

                   vi alle i synden bortdøde.

 

3       Da lod Gud en rose opskyde

         og sæden 1 omsider frembryde,

                   at rense og ganske forsøde

                  vor slægts den fordærvede grøde.        

 

4       Al verden nu burde sig fryde,

         med salmer mangfoldig udbryde,

                  men mangen har aldrig fornummen,

                   at rosen i verden er kommen.

 

5          Forhærdede tidsel-gemytter,

         så stive som torne og støtter,

                   hvi holder I eder så ranke

                   i stoltheds fordærvede tanke!

 

6       Ak, søger de ydmyge steder,

         i støvet for Frelseren græder,

                   så får I vor Jesus i tale,

                   thi roserne vokse i dale.

 

7       Min Jesus! du stedse skal være

         mit smykke, min rose, min ære,

                   de giftige lyster du døder

                   og korset så liflig forsøder.

 

8       Lad verden mig alting betage,

         lad tornene rive og nage,

                   lad hjertet kun dåne og briste,

                  min rose jeg aldrig vil miste!

 

                1 1 Mos 3,15

                                     Højs 2,1-2

                                     Hans Adolph Brorson 1732.

 

123

                            Mel.: J.A.P. Schulz 1786

1       Her kommer, Jesus, dine små,

         til dig i Betlehem at gå;

                  oplys enhver i sjæl og sind

                   at finde vejen til dig ind.

 

2       Vi løber dig med sang imod

         og kysser støvet for din fod;

                   o salig stund, o klare nat,

                   da du blev født, vor sjæleskat!

 

3          Velkommen fra din himmelsal

         til denne verdens tåredal,

                  hvor man dig intet andet bød

                  end stald og krybbe, kors og død.

 

4       Al verden stod i Satans pagt,

         da brød vor Jesus frem med magt

                   og rev os ud med blodig hånd

                   af alle vore fjenders bånd.

 

5       Men, Jesus, ak, hvor går det til,

         at dog så få betænke vil

                  den inderlige kærlighed,

                   der drog dig til vor jammer ned?

 

6       Så drag os ganske til dig hen,

         o Jesus, du vor sjæleven,

                   at hver af os så inderlig

                   i troen må omfavne dig.

 

7       Lad verden ej med al sin magt

         os rokke fra vor dåbes pagt,

                  men giv, at al vor længsel må

                   til dig, til dig alene stå!

 

8       Så skal det ske, at vi engang

         blandt alle helgens frydesang

                   i Himlens søde Paradis

                  skal prise dig på englevis.

 

9       Her står vi nu i flok og rad

         om dig, vort skønne hjerteblad.

                  Ak, hjælp, at vi og alle må

                   i Himlen for din trone stå!

                                     Hans Adolph Brorson 1732.

                                       Bearbejdet 1850.

 

124

Mel.:  Chr. Vestergaard-Pedersen 1985

                            Jesus, dine dybe vunder

1             Alle ting er underfulde

i vor frelsers julefest!

Himlen ligger nu på mulde!

Gud er blevet jordens gæst!

Han har brudt sin Himmel-sal,

ligger ned i jordens dal!

Til sit eget folk han tragter,

dog de ham kun lidet agter 1.

 

2                     Fædrene var snart forgræmmed,

førend du, min Jesus, kom;

da du kom, da blev du fremmed,

sådan vendtes bladet om!

Satan, sygdom, sorg og synd

drev og lægte du med fynd;

men din løn blev sten og avind,

svøber, torne, kors og glavind!

 

3                     Ræven i sin lurehule

haver mere sikkerhed,

ja, på kvisten vilde fugle,

end som du på jorden ved! 2

Blandt dit eget folkefærd

er så få, der har dig kær;

hedninger de dig annamme

og gør jøderne til skamme.

 

4             Hjerte Jesus! er din lykke

blandt dit eget folk så slet,

kom du da, min sjæles smykke,

jeg vil afstå al min ret

til mig selv og give dig

hjerterum evindelig;

ja, alt mit vil jeg dig give,

når du min igen vil blive.

 

5             Sjælen den er dog din egen,

kroppen dannede din hånd,

derfor er din ret så megen

til mit støv og til min ånd!

Tag mig da, besid mig hel,

og vær du mit hjertes del!

I dit kors og i din ære

lad mig din livegen være!

 

1  Joh. 1,11

2  Luk. 9,58

Thomas Kingo 1689

 

125

                            Mel.: Carl Nielsen 1914

                                     Jeg råber fast, o Herre

1       Mit hjerte altid vanker

                   i Jesu føderum,

         did samles mine tanker

                   i deres hovedsum;

         dér er min længsel hjemme,

                   dér har min tro sin skat,

         jeg kan dig aldrig glemme,

                   du søde julenat.

 

2       Du mørke stald skal være

                   mit hjertes frydeslot,

         dér kan jeg daglig lære

                   at glemme verdens spot;

         dér kan jeg bedst besinde,

                  hvori min ros består,

         når Jesu krybbes minde

                  mig ret til hjerte går.

 

3       Men ak! hvad skal jeg sige,

                   når jeg vil tænke på,

         at Gud af Himmerige

                   i stalden ligge må,

         at Himlens fryd og ære,

                   det levende Guds Ord, 

         skal så foragtet være

                   på denne slemme jord!

 

4       En perle, der forgættes,

                   så nøje ledes op,

         den blanke demant sættes

                   i gylden krones top,

         man kaster ej en drue

                  blandt tørre grene ned;

         skal jeg min Gud da skue

                   i sådan usselhed?

 

5       Hvi skulle herresale

                   ej for dig pyntet stå?

         Du havde at befale,

                  hvad end du peged på.

         Hvi lod du dig ej svøbe

                   i lyset som et bånd

         og jordens konger løbe

                   at kysse på din hånd?

 

6       Hvi lod du ej udspænde

                   en himmel til dit telt

         og stjernefakler brænde,

                   o store Himmel-helt?

         Hvi lod sig ej til syne

                   en mægtig englevagt,

         som dig i silkedyne

                   så prægtig burde lagt?

 

7       Nej! Jesus får sit leje

                   i denne gode jul,

         hvor betlere de pleje

                   at lægge sig i skjul;

         det var og ej hans eget,

                   det hø, hvori han lå,

         han havde ej så meget,

                  han kunne ligge på.

 

8       En spurv dog har sin rede

                   og sikre hvilebo,

         en svale ej tør  lede

                   om nattely og ro,

         en løve véd sin hule,

                  hvor den sin ro kan få;

         skal da min Gud sig skjule

                   i andres stald og strå?

        

9       Ak, kom! jeg vil oplukke

                   mit hjerte, sjæl og sind

         med tusind længselssukke,

                  kom, Jesus, dog herind!

         Det er ej fremmed bolig,

                   du har den selv jo købt,

         så skal du blive trolig

                   udi mit hjerte svøbt.

                                     Hans Adolph Brorson 1732.

 

126

                            Mel.: Jeg vil din pris udsjunge

                                     Guds godhed vil vi prise

1       Min sol, min lyst, min glæde,

                  min Jesus, hjertens ven,

         hvor længes jeg at træde

                   og komme til dig hen!

                            Jeg har en julesang

         i hjertet dig at yde,

         som skal med tak udflyde,

                  hjælp selv min troes gang!

 

2       Man siger mig, du ligger

                   i krybbe, hø og strå,

         kun lig en ussel tigger,

                   jeg dig dog gerne så!

                            Nu siger man, hvad kan

         en arm hos arme gøre?

         Dog hviskes i mit øre,

                   du er af anden stand.

 

3       Man siger, at dig følger

                  kun kors og kummer med,

         og at man går i bølger

                   i dine fodefjed.

                            Ja, død og Satan til

         samt verdens mægtig skare

         vil sætte dem i fare,

                  som dig opsøge vil.

 

4       Sligt mig vel meget hindrer

                   og isner mig mit blod,

         dog er der lidt, der lindrer

                  mig ved min hjerterod.

                            Jeg ved ej hvad det er,

         det er en lyst og længsel

         at følge dig, om trængsel

                  mig end til døde skær.

 

5       Du ser dog, hvad mig knækker,

                   jeg intet kan formå,

         min egen kraft ej strækker

                   til himmelhøjt at gå.

                            Så drag mig, Jesus, fort!

         Det er jo dog en glæde

         til livet at indtræde

                  igennem dødens port.

                                     Højs 1,4

                                     Thomas Kingo 1689.

 

127

                            Mel.: Fryd dig, du Kristi brud

1       Frisk op! Endnu engang,

         vi vil med bøn og sang

                   i Ånden os forene

                   at synge, hvad vi mene:

         Vor rigdom, lyst og ære

         skal Jesus ene være.

 

2       Gak, sorrigfulde sind,

         gak med i stalden ind!

                  Gud vil sin Søn dig skænke,

                  hvor kan du dig da krænke?

         Vor rigdom, lyst og ære

         skal Jesus ene være.

 

3       Du stolte! bøj dig ned

         i hjertens ydmyghed,

                   se, med hvor ringe sager,

                   din Gud til takke tager:

         Vor rigdom, lyst og ære

         skal Jesus ene være.

 

4       Du arme! syng og sig:

         O, jeg er mer end rig,

                   jeg har i stalden fundet

                  min skat i pjalter bundet.

         Vor rigdom, lyst og ære

         skal Jesus ene være.

 

5       Du rige! tænk dig om

         ved Jesu fattigdom,

                   se til, du ej forglemmer

                   din frelsers arme lemmer!

         Vor rigdom, lyst og ære

         skal Jesus ene være.

 

6       I gamle, lister hen

         til eders sjæleven,

                  Går også med, I unge!

                   af hjertens grund at sjunge:

         Vor rigdom, lyst og ære

         skal Jesus ene være.

 

7       Hvert ægtepar især

         ved denne frydefærd

                   de unge vej skal vise,

                  Guds kærlighed at prise:

         Vor rigdom, lyst og ære

         skal Jesus ene være.

 

8       Og I velsigned små

         skal ej tilbage stå,

                   i Herrens hus og hjemme

                  opløfter eders stemme:

         Vor rigdom, lyst og ære

         skal Jesus ene være.

 

9       Så skal ej korsets tvang,

         ej døden selv engang

                   os fra vor Jesus rive,

                  men det skal derved blive:

         Vor rigdom, lyst og ære

         skal Jesus ene være.

                                     Hans Adolph Brorson 1732.

 

128

                            Mel.: Jesus, dine dybe vunder

                                      Nu velan, vær frisk til mode

1       Søde Jesus, jule-fyrste,

                  spiret op af Isajs rod 1,

         vil man dog så hastig tørste

                  efter dit og dines blod?

                            Vi i går blandt englelyd

                            sang din fødsel ind med fryd;

         skal vi jamre nu og græde

         og i dag en ligsang kvæde?

 

2       Efter du stod op af døde,

Stefan første martyr blev,

         han frivillig ville bløde,

med sit blod sin tro beskrev;

han var frisk og uforfærd

til at føre Åndens sværd,

         hvo det voved at modsige,

         måtte ham med blusel vige.

 

3       Falske tungers slangebrodde

hemmelig på hannem stak

         og ved løgn ham undertrådte,

det blev al hans gernings tak;

de beløj ham mer og mer,

som så tit i verden sker:

         Herrens lov og kirkens ære

         skalkeskjul må ofte være.

 

4       Om end englelys og ære

skinner af hans øjesten,

         ville de dog tænder skære

til at knuse ham hans ben;

han har Gud i syn og sind,

dybt han ser i Himlen ind,

         råber, mens de øren stoppe:

         Jesus står i glans deroppe!

 

5       Dermed er han dømt til døde,

Herrens glans er dem en gru,

         ud af staden de ham støde,

op til Jesus står hans hu;

på hans hoved regner sten,

gør dog hjertet ingen mén,

         frit han sig til Jesus vender:

         Tag min ånd i dine hænder!

 

6       Da han vil til døden blegne

og har munden fuld af blod,

         beder han, Gud ej tilregne

vil dem deres syndeflod;

dermed han i Jesu tro

hensov til Guds evig ro;

         Jesus os den nåde kende,

         i slig tro vort liv at ende!

 

                        1  Es 11,1

                                     ApG 6,8-15; 7,54-60

                                     Thomas Kingo 1689.

                                     N.F.S. Grundtvig 1832.

 

129

                            Mel.: J.P.E. Hartmann 1890

                                     Thv. Aagaard 1932

1         Julebudet til dem, der bygge

         her i mørket og dødens skygge,

         det er det lys, som, aldrig slukt,

         jager det stigende mulm på flugt,

         åbner udsigten fra det lave,

         trøster mildelig mellem grave.

 

2         Julebudet i vinterens vånde,

         det er Gud Faders varme ånde,

         menneskefaldet til frelse vendt,

         menneskets adel på ny erkendt,

         hjertets ret til at kæmpe og vinde

         evig fastslået, trods hver en fjende.

 

3       Julebud under storm og torden

         melder og giver fred på jorden,

         fred til at stride vor strid med mod,

         fred til at vente på enden god,

         højt under medbør og dybt i sorgen,

         fred for både i går og i morgen.

 

4         Julebudet til dem, der græde,

         det er vældet til evig glæde.

         Glæd dig da kun, du menneskesjæl,

         stinger end ormen endnu din hæl,

         favn kun trøstig, hvad Gud har givet,

         løft dit hoved, og tak for livet!

                                      J. Chr. Hostrup 1881.1888

 

 

130

                            Mel.: Henrik Fibiger Nørfelt 1978

1       Fredløs er freden, hvor menneskets veje

         ikke vil følge, hvad Skaberen vil;

         (Salmeteksten er beskyttet af ophavsret. Køb Den danske Salmebog i boghandelen.)

                                     Marcus Lauesen 1973.

 

131

                            Mel.: Erik Haumann 1987

                                     Det er så yndigt at følges ad (Th. Laub)

1       Blåt vælded lys frem bag skyers skred,

         rørte vor jord midt i tidens strømme,

 (Salmeteksten er beskyttet af ophavsret. Køb Den danske Salmebog i boghandelen.)

                                     Lisbeth Smedegaard Andersen 1988.

 

132

                            Mel.: Carl Nielsen 1919

                                     Guds menighed, syng for vor skaber i løn

1       Guds engle i flok! synger lifligt i kor

                  som den første jul

         om barnet, Guds-barnet, som fødtes på jord,

                   om Jesus, vor helt og vor Herre!

 

2       Guds-folket på jord! tager barnet i favn

                  som den første jul!

         Med fred kom vor frelser i Faderens navn:                  

                  vor Jesus, vor helt og vor Herre!

 

3       Al æren er Guds over højeste sky

                   for den glade jul,

         i billede sit har han skabt os på ny

                  med Jesus, vor helt og vor Herre!

                                     N.F.S. Grundtvig 1849.

 

133

                            Mel.: Johann Walter 1524

1       Med fred og fryd jeg farer hen,

                   når Gud befaler,

         så blidelig, med Gud til ven,

                  min sol neddaler;

         sødt og saligt sove hen

         jeg skal, som han mig loved.

 

2       Ja, Herre, mine øjne så,

                   du os har givet,

         selv når vi skal i døden gå,

                  udvej til livet:

         Kristus din, vor frelsermand,

         han er vort liv i døden.

 

3       Ham til os alle du har sendt,

                  vor sjæl til både,

         for hele verden gør du kendt

                   i ham din nåde

         ved dit dyrebare ord,

         som alle vegne klinger.

 

4       Midt i det blinde hedenskab

                   du lod oprinde

         et saligt lys, en sol i grav,

                  hvor mulm var inde.

         Israel! din herlighed,

         han er vort lys, vor glæde.

                                     Luk 2,29-32

                                     Martin Luther 1524. (Arvid Pedersen 1529).

                                     N.F.S. Grundtvig 1845.

                                     Bearbejdet 1890 og 1947.

 

134

                            Mel.: Svensk folkemelodi (1624)

                                     J.P.E. Hartmann 1861

1       Vor Herre han er en konge stor

         og troner i Himmerige,

         dog mellem de kristne små på jord

         usynlig han er tillige.

         Men vor Fader i det høje, han lever!

 

2       Og kvaltes i barnemund Guds ord,

         da toges Guds Søn af dage;

         men de, som går i Herodes’ spor,

         dem møder da og hans plage.

         Men vor Fader i det høje, han lever!

        

3       Guds engle endnu så vel som før

         gør alt, hvad han vil beslutte,

         og låse man kan slet ingen dør,

         at de jo derind kan smutte.

         Men vor Fader i det høje, han lever!

 

4       Guds engle de stiger op og ned,

         hvor Herren som helst er inde,

         hans venner de bringer god besked

         og skyder dem råd i sinde.

         Men vor Fader i det høje, han lever!

        

5       Nu lystig og glad i Jesu navn!

         Vor konge han er med ære,

         og tjene må alt de små til gavn,

         hvis broder han ville være.

         Thi vor Fader i det høje, han lever!

                                     N.F.S. Grundtvig 1845 og 1857.

 

135

                            Mel.: Rind nu op i Jesu navn

                                     Troens smykke, Jesus sød

1                 Nu velan, et frejdigt mod!

         Op, mit hjerte, op, min tunge,

         op, om Jesu navn at sjunge,

                   om hans kærlighed og blod!

         Alt, hvad i mig er, sig fryde

                   til min frelsers lov og pris,

         at min nytårssang kan lyde

                  langt hen ind i Paradis!

 

2                 O du blodig Jesu navn,

         min forløsnings morgenrøde,

         Paradisets førstegrøde,

                  bange sjæles hvilestavn,

         troens stærke sejersfane,

                  håbets rette ankergrund,

         lys oppå min trange bane,

                   ja, udi min sidste stund!

        

3                Jesus os til trøst og gavn

         dette navn har villet bære,

         men han måtte tidlig lære,

                   at det var et smertenavn.

         Thi da blodet måtte rinde 1,

                   da han frelse-navnet fik,

         derved al vor jammers minde

                  hannem ind i sjælen gik.

 

4                Derfor findes nu for mig

         dette navn så fuldt af nåde,

         at jeg mig i al min våde

                  derved fryder inderlig.

         Må jeg kun min Jesus nyde

                   i en fast og stadig tro,

         skulle det mig ej fortryde,

                   om end verden brast i to.

        

5                 O, jeg er en syndig krop,

         det er al min titels ære,

         bedre kan den ikke være,

                   når jeg slår i Loven op;

         men for du er Jesus blevet

                   og min jammer på dig tog,

         derfor står mit navn indskrevet

                  dejligt udi livets bog.

        

6                 Jeg skal op i dommen stå,

         ind med fryd i Himlen stige,

         herske udi Jesu rige

                  med en dejlig krone på,

         hvide klæder, palmegrene,

                  engledrik af livets flod,

         dette nyder jeg alene

                   for min Jesu navn og blod.

        

7                 Nu det navn, o Jesus, som

         du for mig har villet bære,

         lad det mig i tanker være,

                  hvor jeg går i verden om;

         og i dødens sidste dvale

                   lad det kvæge sjæl og sind,

         at jeg må om Jesus tale,

                   til jeg går i Himlen ind.

        

         1  Ved omskærelsen (Luk 2,21)

                                     Hans Adolph Brorson 1732.

                            Jfr. nr. 59

 

Helligtrekonger

136

                            Mel.: C.E.F. Weyse omkring 1837

                                     J.G. Meidell 1840

                                      Th. Laub 1917

1       Dejlig er den himmel blå,

         lyst det er at se derpå,

         hvor de gyldne stjerner blinke,

         hvor de smile, hvor de vinke

         os fra jorden op til sig.

 

2       Det var midt i julenat,

         hver en stjerne glimted mat,

         men med ét der blev at skue

         én så klar på himlens bue

         som en lille stjernesol.

        

3       Når den stjerne lys og blid

         sig lod se ved midnatstid,

         var det sagn fra gamle dage,

         at en konge uden mage

         skulle fødes på vor jord.

 

4       Vise mænd fra Østerland

         drog i verden ud på stand

         for den konge at oplede,

         for den konge at tilbede,

         som var født i samme stund.

 

5       De ham fandt i Davids hjem,

         de ham fandt i Betlehem,

         uden spir og kongetrone,

         der kun sad en fattig kone,

         vugged barnet i sit skød.

 

6       Stjernen ledte vise mænd

         til vor Herre Kristus hen;

         vi har og en ledestjerne,

         og når vi den følger gerne,

         kommer vi til Jesus Krist.

 

7       Denne stjerne lys og mild,

         som kan aldrig lede vild,

         er hans guddoms-ord det klare,

         som han os lod åbenbare

         til at lyse for vor fod.

                                     N.F.S. Grundtvig 1810 og 1853.

 

137

                            Mel.: O store Gud, din kærlighed

1       Det runde himlens stjernetelt

                            skal og sit vidne bære

         om den nyfødte barnehelt

                            og om hans guddoms ære;

         en stjerne klar i øst oprandt,

                   i den de vises øje

         et himmelbudskab læste grant

                            om kongen fra det høje.

 

2       De regned ud, hans fødselshjem

                            var nær ved templets tinde,

         de rejste til Jerusalem

                            og vented ham at finde;

         de fandt det godt umagen værd

                  mangt mødigt fjed at træde,

         udspurgte både læg og lærd

                            om jøders drot den spæde.

 

3       Ransaget blev da hvert et blad,

                            hvor Kristus var betegnet,

         til Betlehem, hans fødestad,

                            af Skriften var udregnet;

         o dårlighed, sin gode Gud

                   i brev og bog at gemme,

         når han af hjertet lukkes ud,

     og sindet ham vil glemme!

 

4       Ved stjerneskin de vise mænd,

                            hvis flid var ufortrøden,

         dog ledtes til den spæde hen,

                            som selv var morgenrøden,

         det mindste lys for dem er nok,

                  som efter Jesus vandre,

         ved højlys dag man ser i flok

     vildfarende de andre.

 

5       De vise mænd i hytte lav,

     på knæ i krybberummet,

         guld, røgelse og myrra gav

     til ærens drot forblommet;

         gid vi det lære må af dem,

                  langt over verdens vise,

         det lille barn i Betlehem

                            at skatte og at prise!

 

6       Kom, arme sjæl, som intet har

     af jordens guld i hænde,

         tænk ej, fordi din hånd er bar,

     din Gud dig ej vil kende!

         Byd Jesus kun dit hjerte til!

                  Hvad end de rige mene,

         han hjerter nænsomt gemme vil,

                            som var de ædelstene.

                                     Matt 2,1-12

                                     Thomas Kingo 1689.

                                     N.F.S. Grundtvig 1843 og 1853.

 

138

                            Mel.: J.G.C. Störl 1710

                                     Østrigsk julevise (1819)

1       De hellig tre konger så hjertensglad,

         fra hjemmet de droge til Betlehems stad,

         de toge sig for den rejse så lang

         at finde Jesus i krybben trang.

 

2       En stjerne dem viste til Jødeland

         og hen til den himmelske frelsermand,

         og barnet de fandt så dejlig og skær

         hos okse og asen i stalden der.

 

3       Og ned så faldt de på deres knæ,

         da barnet derinde de fik at se,

         og røgelse, myrra og røden guld

         de ofred den Herre så frydefuld.

 

4       Så droge de hjemad til deres land

         og prisede Gud, deres skabermand.

         Lad os og falde den drot til fod,

         ham ofre et angerfuldt hjerte og mod!

 

5       Han er den Jakobs-stjerne 1 klar,

         en kvist af Israel 2  åbenbar,

         en kilde, der springer af nåde stor,

         en Herre over alt englekor.

 

6       Thi bør os stedse at være glad

         med frydesang udi allen stad,

         indtil vi hos ham, vor glæde kom fra,

         kan synge evigt halleluja!

 

                        1   4 Mos 24,17

                        2   Es 11,1

                                     Matt 2,1-12

                                     Peder Nielsen Kjøge 1693.

                                     Frederik Hammerich 1850-1852.